English |
Chinese |
| Adenovirus |
腺病毒 |
| Affected area |
疫区 |
| Antiviral |
抗病毒 |
| Avian influenza (bird flu) |
禽流感 |
| Bilateral pulmonary multiple change |
双肺多发性改变 |
| Blood count, blood cultures, sputum cultures |
血细胞计数,血培养 |
| Bronchitis |
支气管炎 |
| Bronchopneumonia |
支气管肺炎 |
| Carrier |
携带者 |
| Case definition |
诊断标准 |
| Category B notifiable disease |
乙类传染病 |
| Causative virus |
致病病毒 |
| Chest X-rays |
胸透 |
| Chlamydia |
衣原体 |
| Chlamydia inclusion body |
衣原体包含体 |
| Clinical symptoms |
临床特征 |
| Community-acquired pneumonia (CAP) |
社区获得性或群落性肺炎 |
| Coronavirus |
冠状病毒 |
| Cover your nose and mouth with a tissue when sneezing or coughing |
打喷嚏、咳嗽时用纸巾捂住口鼻 |
| Cross-tabulation of the various specimens |
样本列表交叉对比 |
| Disinfectant or a diluted bleach |
毒剂或漂白溶剂 |
| Epidemiological study, clinical diagnosis, field investigation and sampling, lab testing |
流行病学调查、核实诊断、现场取样、实验室检查 |
| Erythromycin, |
红霉素 |
| Azithromycin, |
阿奇霉素 |
| Clarithromycin, |
克拉霉素 |
| Fluoroquinolones and their derivatives (e.g. levofloxacin), |
多西环素 |
| Tetracyclines (e.g. doxycycline) |
(如:脱氧土霉素) |
| Macrolide |
四环素 (强力霉素) |
| Etiology |
病原学 |
| Expectoration |
咳痰 |
| Face mask |
口罩 |
| Flake-like infiltrated shadow |
片状浸润阴影 |
| Gene fragment cloned into a bacteria |
克隆到细菌的基因片段 |
| Genomic sequencing of the virus |
病毒的基因排序 |
| Good personal hygiene |
良好个人卫生 |
| Good ventilation |
通风 |
| Health care settings/facilities |
医疗机构 |
| Hemorrhagic fever |
流行性出血热 |
| Hospital accident and emergency dept. |
急诊室 |
| Idiopathic |
自发性 |
| Incubation period |
潜伏期 |
| Interstitial inflammation change |
间质性炎症改变 |
| Isolation Order |
隔离令 |
| Legionella |
军团菌 |
| Leptospriosis |
钩端螺旋体病 |
| Liquid soap |
洗手液 |
| lobarpneumonia |
典型大叶性肺炎 |
| Mechanical ventilation |
人工呼吸 |
| Mutate |
突变 |
| Mycoplasma |
支原体 |
| (Neurological syndromes): meningitis, myelitis, encephalitis) |
(神经综合症):脑膜炎、脊髓炎、脑炎 |
| Non-specifity |
非特异性 |
| Notice to Strengthen the Control of Respiratory Diseases in Spring |
《加强春季呼吸道传染病防治工作的通知》 |
| Notifiable disease |
法定传染病 |
| Oxygen supplementation |
补氧 |
| Para-chlamydia |
副变异性衣原体 |
| Paramyxo virus |
副粘液病毒 |
| Pathogen |
病原体 |
| Pharyngitis |
咽炎 |
| Pneumococcus |
肺炎球菌 |
| Primary case |
原发性病例 |
| Imported case |
输入性病例 |
| Prognosis |
预后诊断 |
| Protective antibody |
保护抗体 |
| Pulmonary anthrax |
肺炭疽 |
| Pulmonary plague |
肺鼠疫 |
| Quarantine Ordinance |
检疫令 |
| Radix Isatidis granules |
板蓝根冲剂 |
| Reagent |
试剂 |
| Respiratory tract infection |
呼吸道感染 |
| Ribavirin (a broad spectrum antiviral drug) |
三氮唑核苷,利巴韦林(广谱抗生药) (广谱抗生药) |
| Richettsia |
立克次体 |
| Seek early medical advice |
早就医 |
| Sentinel point |
哨点 |
| Serological testing |
血清学检查 |
| Status of the disease |
疫情 |
| Steroid treatment |
类固醇疗法 |
| Strain |
病毒株 |
| Streptococcus (a bacteria causing classical pneumonia) |
链球菌 |
| Surveillance center |
监控中心 |
| Technical protocols |
技术方案、规范 |
| Transmitted by droplets and direct contact with a patient’s secretions |
近距离飞沫和接触传播 |
| Virology |
病毒学 |