|
|
|
|
Translation Projects
|
Successfully translated various projects covering industries of broadcasting, automobile, aerospace, apparel & fashion, chemical engineering, computer & software, construction, civil engineering, electronics & electrical, energy, environment, food & beverage, gifts & crafts, health & beauty, home supplies, information technology, industrial supplies, metallurgy, mathematics, medicine, materials, network engineering, power, petroleum, packaging & paper, printing & publishing, railway, real estate, storage & warehousing, telecommunications, textile, transportation.
| Translation Service
Legal translation: translated sworn statement and legalised documents for a big international company, met customers' satisfaction.
| Technical translation: successfully translated manuals, technical whitepapers, technical references. We built our reputation upon our translation experience and translation quality, earned repeat orders.
| Multilanguage secretariat: Acted as a professional secretary providing services of translation, proofreading, typesetting, letters, fax or emails composing at customers heavy workload or absence of secrtary.
| Software Localization: successfully localized a applicating software for a tycoon in manufactory industry. translated language of interface, help text, dialogue box, hint, and as well as relative code title into Chinese; using special tech skill to unfold the software package and wrapped it up to become a cute and compressed one.
| Test and debug - after our test and debug achieve seamless running and code ordering, and smart performence.
| Website Localization: successed fully localized the website for a huge company in auto industry. Translated the webpage language into Chinese to have it become more cute and proper in Chinese charactors, as well as orders, tags and relative flashes.
| Interpreting Service
Negotiation (the most common)
Carried out in the presence of the parties concerned. Our interpreter carefully listened and translated sentence by sentence. recieved acknowledge from customer.
| Consecutive
Carried out in the physical presence of those concerned. Our interpreter listened and took notes, subsequently translating for the listeners. 1 interpreter was required for each target language. The service of only 1 interpreter for two languages (cross) was permissible only for 4 hours. The working day was 7 hours and could not be split.
| Simultaneous
Carried out in a specially equipped cabin for sessions or conferences. 2 interpreters were required for each language.
|
| | | | |
| |